Als er vor der Eingangstüre des Bungalows in ihrer Hotelanlage stand, wurde ihm wieder bewusst, dass er ein Leben lang auf der Suche nach dem Eingang in ein „Daheim“ war. Er öffnete einige Türen, die so aussahen, als wären sie die richtigen. Dahinter fand er zwar immer ein Zuhause – aber kein Daheim.

Dieser kurze Gedanke ließ ihn lächeln, und sein Herz öffnete sich. Er freute sich auf die Zeit mit ihr und sagte leise zu sich selbst: „Verkack es nicht“, bevor er zu ihr in den Bungalow ging.

(Leseprobe aus „Reise auf Kos mit der Liebe im Gepäck“, ein Roman über Gefühl, Liebe und Sommer)

As he stood in front of the entrance door to the bungalow in her hotel complex, he realized again that he had spent his life searching for the entrance to „home.“ He opened several doors that seemed like they were the right ones. Behind them, he always found a home, but not a home.

This brief thought made him smile and his heart opened. He looked forward to spending time with her and quietly said to himself, „Don’t screw this up,“ before he went into the bungalow with her.

(Excerpt from: „Travel to Kos with Love in Your Luggage,“ a novel about feelings, love, and summer)